综合图区亚洲网友自拍|亚洲黄色网络|成人无码网WWW在线观看,日本高清视频色视频kk266,激情综合五月天,欧美一区日韩一区中文字幕页

English | 中文版 | 手機(jī)版 企業(yè)登錄 | 個(gè)人登錄 | 郵件訂閱
當(dāng)前位置 > 首頁(yè) > 行業(yè)資訊 > 展會(huì) > 2009中國(guó)國(guó)際疫苗大會(huì)暨展覽會(huì)

2009中國(guó)國(guó)際疫苗大會(huì)暨展覽會(huì)

瀏覽次數(shù):12292 發(fā)布日期:2008-8-8  來源:本站 本站原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處

2009中國(guó)國(guó)際疫苗大會(huì)暨展覽會(huì)
China International Vaccine Exhibition 2009
時(shí)間:2009年5月28-30日
地址:上海光大會(huì)展中心(漕寶路66號(hào))
Time: May 28-30, 2009
Venue: Shanghai Everbright Convention and Exhibition Center (No.66, Caobao Road)

■ 組織形式
■ Organizing Form
1、 展覽展示:主會(huì)場(chǎng)15000平米大型專業(yè)展覽區(qū)(可搭建近700個(gè)標(biāo)準(zhǔn)展位),集中展示國(guó)內(nèi)外疫苗領(lǐng)域新的產(chǎn)品、技術(shù)、 設(shè)備和研究機(jī)構(gòu)等。
Exhibition: The special exhibition area of 10,000 square meters (where about 400 standard booths can be put up) in the main venue can display together new products, technologies, equipments, and research institutes, etc. in the field of vaccine at home and abroad.
2、 會(huì) 議:采取主題會(huì)議和技術(shù)研討會(huì)結(jié)合的形式
Meeting: The form combining theme meetings and technical seminars will be adopted.
3、 參 觀:三天。專業(yè)人士憑入場(chǎng)券入場(chǎng)參觀。
Visiting: Three days. Professionals are admitted by admission tickets only.
4、 擬邀請(qǐng)參會(huì)代表 :國(guó)家和地方主管疾控中心領(lǐng)導(dǎo)、研究機(jī)構(gòu)、疫苗接種定點(diǎn)醫(yī)院、疫苗制造企業(yè)、疫苗項(xiàng)目發(fā)展商等疫苗領(lǐng)域相關(guān)企業(yè);外國(guó)使館商會(huì)代表及媒體代表。會(huì)議還特別擬請(qǐng)中國(guó)疾控中心與中華預(yù)防醫(yī)學(xué)會(huì)主管領(lǐng)導(dǎo)出席。
Participating representatives to be invited: related enterprises of vaccine fields like leaders of National or local centers for disease control, research institutes, appointed hospitals for vaccine inoculation, vaccine manufacturers, vaccine project developers; representatives of foreign embassies and chambers of commerce as well as representatives of media. And the conference particularly plans to invite leaders of Chinese Center for Disease Control and Prevention and Chinese Preventive Medicine Association who are in charge of related matters.
5、 人類疫苗與動(dòng)物疫苗分區(qū)展覽。
Human vaccines and animal vaccines will be exhibited in different areas.

■ 大會(huì)組織機(jī)構(gòu)
■ Organizing Structure
主辦單位:中華預(yù)防醫(yī)學(xué)會(huì) 中國(guó)疾病預(yù)防控制中心
Sponsors:
Chinese Preventive Medicine Association
Chinese Center for Disease Control and Prevention
協(xié)辦單位:上海市疾病預(yù)防控制中心 上海市預(yù)防醫(yī)學(xué)會(huì)
Associates:
Shanghai Municipal Center for Disease Control and Prevention
Shanghai Preventive Medicine Association
支持單位:世界衛(wèi)生組織 美國(guó)疾病預(yù)防控制中心
Supporters:
World Health Organization
Centers for Disease Control and Prevention
承辦單位:上海穎輝展覽服務(wù)有限公司
Organizers: Shanghai Yinghui Exhibition Service Co., Ltd.

■ 日程安排
■ Schedule
1、 報(bào)到布展:2009年5月26日—27日(9:00—17:00)
Registration / Move-in: May 26-27, 2009. (9:00—17:00)
2、 開幕時(shí)間:2009年5月28日(上午9:30)
Curtain Time: May 28, 2009. (9:30 AM)
3、 展出時(shí)間:2009年5月28日—30日(9:00—16:30)
Exhibition Hours: May 28-30, 2009. (9:00—16:30)
4、 撤展時(shí)間:2009年5月30日(下午16:00)
5、 Move-out: May 30, 2009. (16:00 PM)

■ 推廣方式
■ Promotion Means
1.通過國(guó)內(nèi)外70多家專業(yè)媒體、網(wǎng)站、雜志、電視、報(bào)刊發(fā)布本屆展會(huì)的信息,并在展前、展中、展后作全方位的跟蹤宣傳報(bào)道,擴(kuò)大展會(huì)的影響力和提高展會(huì)的知名度,吸引更多的采購(gòu)商;
1. Widen the influence and enhance the popularity of the exhibition so as to attract more exhibitors by releasing information of the exhibition on more than 70 professional media, web sites, magazines, TVs, newspapers and giving out all-round follow-up reports before, during and after the exhibition.
2、向全國(guó)各地及周邊國(guó)家的行業(yè)用戶及貿(mào)易商派送100,000份邀請(qǐng)函及請(qǐng)柬、展訊50,000張,激發(fā)更多的參展商和參觀商到會(huì)參加展示、參觀采購(gòu),以確保展會(huì)的效果;
2. Extend 100,000 invitation letters and cards as well as 50,000 exhibition information to users and traders of the industry in China and surrounding countries to stimulate more exhibitor and visitors to exhibit, visit, and purchase so as to guarantee the effects of the exhibition;
3、組織向全國(guó)各省市協(xié)會(huì)及國(guó)外市場(chǎng)發(fā)函邀請(qǐng)組團(tuán)參觀,并寄發(fā)十萬份門票。
3. Send invitations and 100,000 tickets to associations in different provinces and cities of China and overseas markets for delegation visit.

■推廣群體
■Promotion Group
將重點(diǎn)邀請(qǐng):各地區(qū)疾控中心、各地疫苗定點(diǎn)接種醫(yī)院、科研等行業(yè)高層決策、管理人士、采購(gòu)商、供應(yīng)商、經(jīng)銷商、代理商到會(huì)參觀、洽談、采購(gòu)。
Put priority on inviting high-level decision makers and administrators of organizations in the industry including centers for disease control of various regions, appointed hospitals for vaccine inoculation of different places, and research institutes, etc., purchasers, suppliers, franchisers, and agents to visit, negotiate and purchase during the exhibition.

■展覽背景
■Exhibition Background
1、衛(wèi)生部制定擴(kuò)大國(guó)家免疫規(guī)劃實(shí)施方案 甲肝等15種傳染病納入國(guó)家免疫規(guī)劃
1. 15 infectious diseases like hepatitis A have been included in the National Immunization Program since the Ministry of Health has established the Implementation Plan of Enlarging the National Immunization Program.
2、2009年疾病預(yù)防控制(愛國(guó)衛(wèi)生)工作要點(diǎn)
Main points of disease control and prevention (patriotic and health) in 2009.
3、組織實(shí)施《擴(kuò)大國(guó)家免疫規(guī)劃實(shí)施方案》
Carry out the Implementation Plan of Enlarging the National Immunization Program
4、我國(guó)現(xiàn)行疫苗市場(chǎng)狀況:
Current situation of vaccine market in China
中國(guó)疫苗市場(chǎng)潛力巨大,13億人口的大市場(chǎng)蘊(yùn)藏著巨大的商機(jī),疫苗收入年增長(zhǎng)率將達(dá)到15%。目前我國(guó)每年出生嬰兒超過1500萬,存在著巨大的兒童免疫接種市場(chǎng)。另外,由于中國(guó)經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)和疾病預(yù)防政策的貫徹,由消費(fèi)者自己承擔(dān)的成人有價(jià)免疫市場(chǎng)也將會(huì)有大幅度的提到。由于禽流感、SARS等的影響,政府對(duì)疾病預(yù)防機(jī)構(gòu)的建設(shè)、完善疾病預(yù)防控制體系建設(shè)更加重視,政府扶持力度不斷增強(qiáng),對(duì)企業(yè)不僅給予寬松的政策空間,還將給予稅收、融資、貸款等優(yōu)惠措施來扶持疫苗的生產(chǎn)和科研。
With enormous potentials, the annual rate of growth of vaccine market in China will reach 15% where huge business opportunities are held in store in a big market of 1.3 billion people. At present, there are more than 15 million new born babies each year which form a huge market of immunization and inoculation for children. Besides, the market of paid immunization for adults afforded by the consumer himself will also be enhanced for the economic growth in China and implementation of policies of disease prevention. Meanwhile, due to the impact of Bird Flu and SARS, the government will pay more attention to the establishment of institutes of disease prevention and perfection of the establishment of the system of disease prevention and control, and provide more relaxed policy space for enterprises with constantly strengthened aid, while supporting the production and research of vaccines through favorable measures including tax, financing, loan, and so on.
研究顯示2009年中國(guó)疫苗市場(chǎng)規(guī)模約43.6億元,年增長(zhǎng)率約為15%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于全球10%的水平,預(yù)計(jì)到2012年中國(guó)疫苗市場(chǎng)規(guī)模接近80億元。疫苗產(chǎn)業(yè)的明天大有可為。同樣近來吸引國(guó)內(nèi)眾多醫(yī)藥企業(yè)的進(jìn)入,如上市公司云大科技、重慶啤酒、華神集團(tuán)、華北制藥、哈藥集團(tuán)、天士力等都先后通過不同的方式介入了疫苗領(lǐng)域。
It is indicated by the research that the size of vaccine market in China will be about 4.36 billion Yuan in 2009 with the annual rate of growth of about 15% that is much higher than the world level of 10% and will be near 8 billion Yuan in 2012 according to the estimation which implies that the vaccine industry has a very bright prospect and has attracted the entrance of many domestic medical enterprises in recent years through different ways including listed companies like Yunda Science & Technology Industry, Chongqing Beer, Hoist Group, NCPC, HPGC, Tasly Group, etc.

■ 展覽范圍:
■ Exhibition Scope:
人用疫苗:乙肝疫苗、甲肝疫苗、狂犬疫苗、流感疫苗、流腦疫苗、乙腦疫苗、 肺炎疫苗、結(jié)核疫苗、艾滋病疫苗、禽流感疫苗、宮頸癌疫苗輪狀病毒疫苗、SARS疫苗等。
Human vaccines: Hepatitis B Vaccine, Hepatitis A Vaccine, Rabies Vaccine, Influenza Vaccine, Epidemic Encephalitis Vaccine, Encephalitis B Vaccine, Pneumonia Vaccine, Tuberculosis

Vaccine, AIDS Vaccine, Bird Flu Vaccine, Cervical Carcinoma Vaccine, Rotavirus Vaccine, SARS Vaccine, etc.
動(dòng)物疫苗:狗疫苗、貓疫苗等動(dòng)物疫苗。
疫苗生產(chǎn)設(shè)備、運(yùn)輸設(shè)備、儲(chǔ)存設(shè)備。
疫苗檢測(cè)設(shè)備、疫苗研究機(jī)構(gòu)、疫苗網(wǎng)站、書刊。
Animal vaccines: vaccines for dogs, and cats, etc.
Production facility, haulage plant, and storage facilities for vaccines.
Inspection equipments for vaccines, research institutes for vaccines, web sites for vaccines, and books and periodicals for vaccines.

■ 參展費(fèi)用:
■ Participation Fees:
標(biāo)準(zhǔn)展位:(3米X3米)9平米 光地:(36平米起租)
A字母開頭:14800元、人民幣\每標(biāo)準(zhǔn)展位。 1500元、人民幣\每平米
B字母開頭:13000元、人民幣\每標(biāo)準(zhǔn)展位。 1200元、人民幣\每平米
境外企業(yè):3000歐元\每標(biāo)準(zhǔn)展位。 300歐元\每平米。
注:企業(yè)若選擇雙開口展位,須加收20%展位費(fèi)用。
Standard Booths: 9 Sq. m. (3m × 3m) Raw Space: (Minimum 36 Sq. m.)
Started with A: 14, 800 RMB\ standard booth 1,500 RMB \ Sq. m.
Started with B: 13, 000 RMB\ standard booth 1,200 RMB \Sq. m.
Overseas enterprises: 3,000 Euro / standard booth 300 Euro \ Sq. m.
Notes: A 20% surcharge is levied if the enterprise chooses the booth with two facades.
標(biāo)準(zhǔn)展位費(fèi)用:包括展出場(chǎng)地、2.5m高壁板、楣牌制作、9平方米地毯、洽談桌一張、二把椅子、220V電源插座一個(gè)、日光燈二支。
參展企業(yè)若選擇展位及雙開口展位加收20%的展位費(fèi)用,會(huì)務(wù)費(fèi)每人800元人民幣(用于會(huì)議資料、午餐、紀(jì)念品等)。
光地費(fèi)用包括:展出場(chǎng)地、保安、清潔服務(wù)(不包括特裝管理費(fèi))。
Fees for standard booth consist of exhibition area, wainscot with the height of 2.5 m, production of the fascia board, carpet of 9 Sq. m., one table for negotiation, two chairs, one outlet (220 V), and two fluorescent lamps.
If the participating enterprise wants to choose a booth or wants to have a booth with two facades, a 20% surcharge shall be levied with the registration fees of 800 Yuan for each person (for meeting materials, lunches and souvenirs, etc.)
Fees for raw space include: exhibition area, security, and cleaning service (exclude management fees for special design).

■參展程序
■Participation Procedures
1、認(rèn)真填寫«參展申請(qǐng)及合約»并加蓋公章傳真或郵寄至組委會(huì);2、申請(qǐng)得到組委會(huì)確認(rèn)后,十日內(nèi)將參展費(fèi)用[50%(預(yù)付款)或全款]電匯或交至組委會(huì),款匯出后請(qǐng)將回單傳真至組委會(huì)以便查核;3、組委會(huì)收到展商的參展費(fèi)用后會(huì)將發(fā)票及«參展指南»郵寄給展商;4、展位分配根據(jù):“先申請(qǐng)、先付款、先安排”。
1. Fill out the Application Form and Agreement and fax or mail to the organizing committee with official seal; 2. After the confirmation of application by the organizing committee, pay or give the participation fees (50% as deposit or in full) to the organizing committee together with the receipt after the telegraphic transfer to facilitate the check; 3. Invoices as well as Exhibitor’s Guide will be mailed to the exhibitor by the organizing committee after receiving the participation fees; 4. The

allocation of booths is based on "first-come,first-served" in terms of application and payment.

■大會(huì)會(huì)刊及廣告
■Proceedings and Advertisements
會(huì)刊是展覽會(huì)的永久紀(jì)念,也是專業(yè)買家的采購(gòu)手冊(cè)和指南,充分利用展覽會(huì)會(huì)刊的長(zhǎng)期宣傳作用,投放廣告,將會(huì)起到意想不到的良好效果。
Release advertisements on the proceeding by making full use of its long-term publicity will lead to unexpected good results since the proceeding is the perpetual souvenir of the exhibition and the purchase manual and guide of professional buyers.

會(huì) 刊

封面

封底

封二

封三

跨彩頁(yè)

內(nèi)彩頁(yè)

黑白頁(yè)

人民幣

3.5 萬元

30000 元

2.5 萬元

2 萬元

1.5 萬元

10000 元

8000 元


Proceeding

Front cover

Back cover

Inside front cover

nside back cover

Across color page

Inside color page

Black-and-white page

RMB(Yuan)

35,000

30,000

25,000

20,000

15,000

10,000

8,000


其他印刷宣傳:各種宣傳資料將有效提高貴司的知名度與美譽(yù)度。
Other printed promotion: Various promotional literatures will effectively enhance the popularity and reputation of your company.
請(qǐng) 柬:10000元/萬. 充氣拱門:5000元/天. 入 場(chǎng) 券:8000元/萬. 空飄氣球:4000元/天.展會(huì)資料袋:30000元/包場(chǎng)(正面彩。⒄褂[會(huì)證件:2.5萬元/包場(chǎng)(正面彩。
Invitation cards: 10,000 Yuan/10,000 pieces. Inflated arches: 5,000 Yuan/day. Admission tickets: 8,000 Yuan/10,000 tickets. Outdoor balloons: 4,000 Yuan/day. File package: 30,000 Yuan/booking the whole place (color-printed frontispiece). Credentials: 25,000 Yuan/booking the whole place (color-printed frontispiece)

■ 活動(dòng)推廣
■ Promotion
產(chǎn)品展示、貿(mào)易洽談、技術(shù)交流、學(xué)術(shù)研討。各參展商可以申請(qǐng)舉辦技術(shù)交流會(huì),每場(chǎng)費(fèi)用國(guó)內(nèi)企業(yè)10000元,國(guó)外企業(yè)1500歐元。(時(shí)間為1小時(shí))
Product displays, trade negotiations, technical exchanges, and academic discussions. Technical exchange meetings can be applied by all exhibitors with the fees of 10,000 Yuan for domestic enterprises, and 1,500 Euro for overseas enterprises for each meeting. (One hour for each meeting)

■大會(huì)秘書處
■Secretariat
地 址: 上海市江安路99弄2號(hào)804室 郵編:201103
電 話: 021-54620186 54620196 傳真: 021-54186523
聯(lián)系人: 林樹森 13917791364 Email: vaccine2009@sina.com
Address: Room 804, No.2, Lane 99, Jiang’an Road, Shanghai. Zip Code: 201103
Tel: +86- 021-54620186 54620196 Fax: +86-021-54186523
Contact:Mr LIN +86-21-13917791364 Mail:vaccine2009@sina.com


用戶名: 密碼: 匿名 快速注冊(cè) 忘記密碼
評(píng)論只代表網(wǎng)友觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)。 請(qǐng)輸入驗(yàn)證碼: 8795
Copyright(C) 1998-2024 生物器材網(wǎng) 電話:021-64166852;13621656896 E-mail:info@bio-equip.com